轉此文請tag #小小書房 短網址:https://bit.ly/2U6Oz9N
我常常會覺得,就公版作品(即已經過了版權時期,每一家都可以自由地編選、翻譯、出版該作品)而言,能夠不只是翻譯,而是經過當代的編選、編輯,呈現出我們這一代的出版人、編輯,如何理解這些作品,是很重要的。只是,大部分的公版翻譯書,可能就是加個導讀、前言,要遇到特別選題的書,通常也都是要由原作端有多樣的出版品。像臺灣出版社曾經引介一系列的「和日本文豪一起xxxx」,這個xxxx有工作、吃飯、喝咖啡、做料理、尋貓、逛大阪、漫遊老東京、逛京都……從每一個選題底下, 便能夠了解某一段時期的作家,如何看待那樣事物,非常有趣。
一先開始看到這本書也是這樣的期待,沒想到比我原先想的更有趣。編選者曲辰的選了夏目漱石、泉境花、谷崎潤一郎、芥川龍之介以及佐藤春夫這幾位作家,除了佐藤春夫之外,其他四個作家在臺灣都有相當的知名度。而從曲辰的選文裡,不僅依舊可以感受到這些作家原有的語言特色與魅力,也能夠有對於這位作家的新的視野與認識。
像是首篇夏目漱石的〈琴之幻音〉,從一位新進的法學家,拜訪他的舊識文學家的對話開始,從對話中我們可以鮮明地感受到,特屬於夏目的那種人物叨念、抱怨、陰鬱、徘徊在數落不滿與反思之間的特有風格。故事描述這位法學家新買了房子,卻如何被迷信的老僕人弄得神經兮兮的,他來對文學家抱怨,原本是想要取得認同——希望對方能跟他說,那都是不科學的,都是老僕人的迷信所致,沒想到這位文學家卻不置可否,因為他最近在研究幽靈論,對這位法學家說,有些事,還是小心一點好。
沒想到這讓這位年輕的法學家更緊張吶,因為他的未婚妻已經病了好一陣子了,老僕人去算命過,算命師說,那都是因為他們的新房子風水不好所致。附近的狗吠不止,夜夜弄得人心驚膽跳。
就是這一晚,法學家從友人那裡回來之後,他的精神全被那陰鬱恐怖的念頭籠罩,隔天一早,顧不得大雨泥濘,直奔未婚妻家……
曲辰在每一篇選文後面,都會附上一小篇關於此篇作品的時代背景、作家寫該篇作品時的意圖,或者分析。能夠讓讀者對於該篇作品有延展性的認識。
是選得非常好的一本書。
而且,書末還附了彩色版的「文豪散步:在現代東京與文豪相遇」的小附錄噢,相當實用。
*我是小小書房(是一間獨立書店!)沙貓貓,如果你喜歡我的推薦(心動 ❤),歡迎你來跟我訂購,讓小小可以一直推薦好書、好商品下去~~留書可留言:私訊或email: smallidea2006@gmail.com
說吧